| Datum | Riječ | Glasovi | |
|---|---|---|---|
| 20/04/2026 | 返程 izgovor |
返程 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 排华 izgovor |
排华 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 那像什么话 izgovor |
那像什么话 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 缩编 izgovor |
缩编 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 改变心意了 izgovor |
改变心意了 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 提议敬酒 izgovor |
提议敬酒 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 叙述性 izgovor |
叙述性 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 富国岛 izgovor |
富国岛 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 我 你 他 她 izgovor |
我 你 他 她 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 他因車禍而死於非命。 izgovor |
他因車禍而死於非命。 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 漢王 izgovor |
漢王 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 他刚才在商店买了一些东西 izgovor |
他刚才在商店买了一些东西 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 我今年二十岁 izgovor |
我今年二十岁 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 有勇有谋 izgovor |
有勇有谋 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 三太子 izgovor |
三太子 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 今天我不来上班 izgovor |
今天我不来上班 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 不足採信 izgovor |
不足採信 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 虛美 izgovor |
虛美 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 隱惡 izgovor |
隱惡 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 灯突然灭了 izgovor |
灯突然灭了 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 笑得很开心 izgovor |
笑得很开心 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 卫生棉 izgovor |
卫生棉 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 花招 izgovor |
花招 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 我一米六 izgovor |
我一米六 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 我有一米六高 izgovor |
我有一米六高 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 急着投胎 izgovor |
急着投胎 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 黃龍甘露碑 izgovor |
黃龍甘露碑 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 批发市场 izgovor |
批发市场 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 小事儿 izgovor |
小事儿 [zh] | 0 glas/a/ova |
| 20/04/2026 | 不能指望着 izgovor |
不能指望着 [zh] | 0 glas/a/ova |